Panasonic работает над приложением-переводчиком

Уже не за горами Летние Олимпийские игры 2020 года, которые пройдут в Токио, и в связи с этим поводом уже начинаются некоторые культурные приготовления. Так, Panasonic вместе с рядом других японских компаний собирается создать уникальное приложение-переводчик, распознающее голоса. Суть крайне проста: говоришь фразу в микрофон устройства — через пару секунд готов перевод.


7f55607e87



Пока что в планах разработчиков переводчика добавить в него десять языков: английский, французский, японский, китайский, корейский, испанский, тайский, индонезийский, вьетнамский и бирманский. Русского пока что не ожидается, но к 2020 году всё ещё может измениться. Первое открытое бета-тестирование в публичных местах ожидается уже осенью 2015 года.


Сообщается, что над переводчиком работают около десяти японских компаний, а правительство Японии выделило на разработку проекта на 2015 почти полтора миллиарда иен, что приблизительно равняется двенадцати миллионам долларов. Столько же планируется вкладывать каждый год вплоть до 2020. Видимо, на это мобильное приложение действительно возлагают большие надежды.

Комментарии