Наука и технологии

Интервью с «Гоблином»

Дмитрий Юрьевич Пучков, более известный как «Гоблин», великодушно рассказал нам о своих творческих планах на будущий год. А мы в свою очередь считаем своим долгом рассказать вам об общительном, интересном и просто большом человеке «Гоблине».

Как обычно начинаются интервью? С фразы «в тихом и уютном ресторанчике в центре города»… Такое возможно, но только не у нас – наше интервью началось с путешествия через центр Петербурга, которое закончилось длительным стоянием в длиннющей пробке. В итоге мы опоздали на полчаса, но самые волнующие вопросы всё-таки были заданы! К нашей радости, вместо официального скупого интервью у нас получился свободный разговор, и нам рассказали много интересного, о чём мы сейчас вам и поведаем…

goblin hi

Я вас категорически приветствую!

Здравствуйте!

Здравствуйте!

Дмитрий Юрьевич, расскажите, пожалуйста, о двух Ваших последних проектах. Я имею в виду фильм «Зомби в кровавом угаре» и игру «Санитары Подземелий». Как идёт работа и когда стоит ожидать релиза? Насколько данные разработки будут интересны многочисленным поклонникам Вашего творчества?

Проектов много. По осени мы начали снимать «Зомби», но… вмешались обстоятельства. Бондарчук выпустил фильм «9-я Рота», оболгав коллег-военнослужащих, поэтому мы решили срочно разоблачить гнусное враньё. Для этого я снимаю документальное кино про 9-ю роту. К сожалению, в Афганистан забраться пока не удалось и вряд ли удастся –там всё кругом заминировано. Но, тем не менее, все ветераны живы и здоровы, и им не сильно нравится то, что показал Бондарчук в кино. Я с ними беседую, и они без всяких купюр рассказывают про то, что там было на самом деле. Получается очень интересно и познавательно. Как вы понимаете, это отнимает достаточное количество времени, ведь все ветераны живут не в одном городе, и я катаюсь по разным местам, чтобы встречаться с ними. Так что до мая я буду заниматься этим проектом. А вот после мая я вернусь к работе с «Зомби», тем более что по сюжету фильма действие происходит летом. Сами понимаете, снимать летние кадры зимой весьма проблематично, так как там постоянно идет беготня по улицам. Будет и чернейший, и мрачнейший юмор, и много идиотизма. Сюжет незатейливый: на территории вверенного участка оперуполномоченный железной рукой поддерживает закон и порядок. Но не в смысле закона, а в том, как он сам понимает, на что должны быть похожи закон и порядок. У нас, как вы понимаете, закон не в чести, мы больше любим правду и справедливость. По ходу фильма на участке начинают происходит странные вещи, объявляется, можно сказать, нечистая сила, с которой он, естественно, расправляется простыми и действенными способами. Начали снимать… Я-то, по привычке, всё своими силами и на свои средства изготавливаю, а тут выяснилось, что есть люди, которым интересно помочь. Соответственно, то, что можно сделать при помощи палки и верёвки, при наличии денег можно сделать гораздо лучше. Вот так.

Всё понятно, а как с «Санитарами»? Не так давно на одном из союзных телеканалов, прошёл сюжет, из которого можно сделать вывод, что «демка» готова. Это так?

Да. Релиз игры грозились сделать весной, и я даже думаю, что сделают. Сделать хорошо – быстро не получается!

Расскажите, пожалуйста, как обстоят дела со «смешными» и «правильными» переводами. Работа приостановлена?

Сейчас занят совсем другим. Не до переводов пока.

Основная работа теперь сосредоточена вокруг игр и кинематографа?

Работа с переводами вызывает реакцию, которая мне решительно не нравится. Лично мне денег не платят, но продажа фильмов воспринимается так, что я – самый главный пират в России, всем на свете руковожу. Трёхсотмиллионный бизнес – весь подо мной. (надо же, с каким человеком довелось встретиться! Павел Синяков).

Кстати, об идеях пиратства. Ведь все Ваши переводы продаются фактически на «пиратских» дисках. Не возникало ли с этим каких-то проблем?

Все переводы – в свободном доступе в сети, скачивать и пользоваться может любой, и пираты тоже. Фильмами не торгую, только в микрофон говорю. Так что не совсем понятно, откуда могут возникнуть проблемы. Сущность пиратства – в том, чтобы никому не платить, в том числе и мне. А если рассуждать «твои переводы – значит, ты пират», тогда и WB (Warner Brothers) тоже пираты, потому что фильмы – их.

goblin

Дмитрий Юрьевич Пучков «Goblin»

А как вы в целом относитесь к защите интеллектуальной собственности в России?

Как мне кажется, это естественный процесс на определённом этапе экономического и социального развития страны. Как бывший оперуполномоченный, сказать могу твёрдо: как только дадут отмашку сверху, всё это в одночасье прекратится. Потому что диски все печатают не «где-то», а на хорошо всем известных заводах – там же, где изготавливается вся лицензионная продукция. В утреннюю смену там печатают дополнения к каким-либо журналам, а во вторую смену – всё остальное. Тиражи у пиратов чудовищные, никаким лицензионным конторам и не снились, а, что самое главное, практически на каждом диске написано, где он сделан и кем. Самое главное – все всё знают и все всё видят, просто своевременно деньги заносят куда следует, и всё идёт как надо. А если прекратить, это каких же денег государственные люди лишатся? Никому это не надо, денег лишаться.

Правда, с пиратами идет ожесточённая борьба. Третьего дня зашёл в магазин «Пурпурный Легион» и увидел там фильм DOOM. На обложке типографским способом напечатана рекомендованная цена – 149 рублей, но продают за 200. Диск лицензионный, поэтому дай, думаю, посмотрю. Оказывается, это фирма Universal пришла на наш рынок и стремительным домкратом давит пиратство в России. Принёс домой, включаю, смотрю… Вижу, что мне продали отвратного качества «рулон», звук только русский (английской дорожки нет) и всё. Получаем впечатление: изображение – дрянь, звук – так себе, никаких дополнений нет. Зато дёшево! Да, а у пиратов DOOM значительно лучшего качества, но за 70 рублей. Такая вот яростная борьба идёт.

И что же, получается, что смешных переводов больше не будет?

Ну, во-первых, подходящие фильмы кончились.

Как же так? Сейчас есть мегапопулярный фильм «Хроники Нарнии», когда я услышал, что льва зовут Аслан, я понял, что Гоблин по нему плачет.

А кентавр будет Шамиль!

А вставленный трейлер «Терминатора» в диск с Властелином колец? Это не Ваше?

Нет, это не моё, это пираты. Я всё время про себя что-то новое узнаю. То я, оказывается, еврей, живу в Иерусалиме и занимаюсь переводами от бездженежья, то вдруг я себе дом на Рублевском шоссе построил…

Давайте отойдем от компьютеров и поговорим немного о трудовых буднях. Пока мы к Вам ехали, попали в страшные пробки. Как Вы передвигаетесь по городу?

Утром, на всякие тренировки, катаюсь на машине, днём – только на метро, вечером можно опять на машине. Я тут через дорогу живу, и бывает, даже из подворотни выехать не могу. И если до Московского вокзала идти десять минут, то в пробке стоять – не меньше сорока.

А что же за мега-болид у вас?

Болида два: первым приобрёл Mitsubishi Space Star, маленький такой. Так как последняя машина была отечественная «жучка», понять, чего я хочу из нынешней техники, долго не мог. Поездив год на мелкой и освоившись, приобрёл Mazda 6. Обеими очень доволен.

Работаете ночами или днём?

Работаю днём, ночью сплю.

А был период, когда работали только ночью?

Был период, когда я, можно сказать, поздно спать ложился. А сейчас я уже старенький и понял, что днём работается лучше, чем ночью. Непрерывное ночное общение на всяких форумах, переписка и прочее – это отнимает очень много времени, а результат, как обычно, нулевой.

В компьютерные игры играете?

Нет. Вообще не играю, времени нет.

А если бы было время, то тогда во что?

В первый Quake по сети. Лучшая игра всех времён и народов, ничего бодрее с тех пор не придумали.

Сейчас от игр отошёл. Увлечения – они так, лет по пять, по шесть, а потом надоедают и как-то сами незаметно сменяются.

Книги писать не собираетесь?

Да я матёрый графоман. Первую книгу выпустил лет пять назад. А вторая должна выйти в в феврале. Меня подписали написать три штуки, как раз про «братву и кольцо», но поскольку в кино видеоряд не поменяешь никак, не всем понятно, что все главные действующие лица – милиционеры. Это не все понимают! С одной стороны там действуют сплошные оперуполномоченные, а с другой – негодяи-урки. Вот, дабы рассеять сомнения, предложили написать книжку, так в ней будет ещё больший накал идиотии, идеологии и всё такое. Например, Пендальф не на телеге ездит, а на козле. Например, едет письмо читать, приезжает в библиотеку, а там закрыто. Он фомкой замок подламывает... Одним словом, на кино непохожее. Будет три книжки, первая выйдет в феврале, а потом ещё две с интервалом в два месяца. Работа кипит, по тем же сценариям делаем компьютерные игры. И ещё одну затеваем по «Звёздным войнам». Там было про гонки на маршрутках, про них и делаем.

Надеюсь, маршрутки там будут обрисованы?

С маршрутками всё непросто. Утрируя: идеальный гонщик – это некая лошадь, за ней маленькая тележка и на ней водила. А если сзади безобразный «гроб»-маршрутку на двадцать посадочных мест присобачить, управлять всем этим совсем неинтересно будет.

И ещё раз о переводах..

Да, о переводах. За этот год я, стало быть, перевёл мультфильм «Отряд Америка» для кинопроката. Сделав перевод, промчался с гастролями по городам и весям. Кстати, тяжело, никогда бы не подумал. Так что группам типа «На-На» и прочим можно только посочувствовать. Ну сами смотрите – едешь не пойми куда, питаешься не пойми где и не пойми чем. Исключительно нервозно и вообще. Надо себя беречь, больше не поеду.

А нет желания создать свою студию, которая будет нормально переводить фильмы?

Нет у меня такого желания. В данном бизнесе давно сложились свои расклады: конторой владеет некий Вася (имена условные), переводчиком у него – друг Петя, укладчиком – Фрося, жена Пети. И вдруг сбоку вылезает Дима Пучков, который типа ловко переводит.

Васе это, вполне возможно, интересно. Но вот его другу Пете – не надо, а Петиной жене Фросе – и подавно. Потому лезть в чьи-то там организации, в чьи-то там семьи талантливых переводчиков и гениальных укладчиков никакого интереса не имею. Пусть люди свою копеечку зарабатывают, я им не конкурент. Мне это видится так: я в поле пшеницу сею, а они за бугром яму копают. Не пересекаемся никак, и никакого желания нет.

А на выходе получается отвратительно?

Дело в том, что им не интересно то, что получается. Наши люди ненавидят США, ненавидят американские фильмы – и производители лицензии, и пираты. Соответственно, и результат работы – отвратительный. Пираты – так те вообще не фильмами торгуют, а болванками, поэтому им вообще всё равно. Правда, у пиратов с одной болванки прибыль центов 50, а на лицензии – от пяти до пятнадцати долларов. Но качество переводов не влияет на прибыль в обоих случаях.

Кстати, весной издали на лицензионных DVD «Хроники Риддика» и «Бешенных Псов» (Тарантино) с моими переводами. Отличные издания, двухдисковые, коллекционные. К «Бешенным псам» я сделал поясняющее кино, где много о чём рассказывал. Но потом я начал заниматься производством своего собственного кино, и всё это как-то потихоньку заглохло. Ещё перевёл комикс «Город Грехов», по которому Родригес фильм снял. Фильм очень сильно на комикс похож, здорово сделано. И надо сказать, очень неплохо всё получилось.

А от наших локализаторов поступают предложения?

Так «исторически сложилось», что я всегда дружил только с фирмой 1С. Перевёл для них, если память не изменяет, в общей сложности пять игр, которые продались общим тиражом в миллион экземпляров. Для других фирм ничего делать не доводилось, загружен работой в 1С. Сейчас, повторюсь, больше занят разработкой своих собственных игр, не до переводов.

Вы очень много читаете, такая рабочая загрузка не мешает скупать поступления книжных магазинов?

Нет! У меня есть жена, которая обеспечивает крепкий быт, сам я дома практически ничем не занимаюсь – весь, так сказать, «в творчестве». Сын возит маму в магазины, бытовые проблемы решаются без меня, я только деньги выдаю. Ну а сам ковыряю в носу, читаю книжки и вообще неплохо устроился.

Не собирается ли Гоблин смешно озвучить «Мастера и Маргариту»?

Во-первых – неинтересно. Во-вторых, фильм для этого не подходит, плюс он отечественный.

А как же «Антибумер»?

С «Антибумером» всё просто! Питерская кинокомпания СТВ предложила, а я озвучил. Не могу сказать, что получилось гениально, но – добротно. Фильм отлично продался на DVD, два раза выдал очень высокие рейтинги на телевидении. А Мастер и Маргарита... Все книжку наизусть знают, а тут – такое. Написано, что в ложе сидят трое – муж, жена и племянница. Смотрим на экран – двое. А где племянница? Непонятно.

Знаешь, как детям сказку рассказывают? Начнёшь импровизировать – ребёнок тебя просто загрызёт. Ибо рассказывай, как положено, как в прошлый раз было! Точно так же и здесь. Но, скажем, в шестой серии показали грудь Анны Ковальчук, и это, безусловно, гениально! После этого данный фильм не смотрю, всё интересное уже показали, и смотреть там больше нечего.

Понятно, что рейтинги огромные. Вот в воскресенье они принялись показывать отрывки: «Вот как замечательно всё сделали». Начали друг друга хвалить и всё такое. Вот мы вам покажем эксклюзивные кадры, и там мадам Ковальчук, прыгала по подоконнику. Понятно, что «прайм-тайм», понятно, что вся страна приникла к экрану.

А переозвучивать – нет, неинтересно.

Вернемся к нашей непосредственно камере. Чем вы фотографируете?

Я не мега-фотограф, но у меня ч0рный, козырный Canon 350D, а к нему пара объективов: EF17-40 F4L USM и EF70-300mm f/4.5-5.6 DO IS USM. Хорошие, мне нравятся.

А сколько у Вас компьютеров?

Три, не считая нотбука. Один – на котором я стучу и в Интернет хожу. Другой – который со звуком, в который я кричу. Третий – на котором домашнее видео монтирую. Все примерно одинаковые, процессоры на три гигагерца памяти и всё такое прочее. В звуковом дополнительно карта Audiophile 2496, в том, который для видео, – карта DVStorm 2 от Canopus.

Насколько регулярно обновляете компьютерное железо?

Когда в игрушки играл, то регулярно раз в полгода. Дабы быть на переднем краю прогресса. Сейчас вроде уже не надо, но всё равно по привычке раз в год меняю всё целиком.

Вы хорошо разбираетесь в специализированном ПО? Например, в Photoshop?

Ну, на уровне толкового любителя. Усы подрисовать могу любому, или слово какое неприличное красиво написать.

Вы сами учились? Покупали специализированную литературу или как?

Купил пиратский диск, на котором были записаны видеокурсы «фотошопа». Изучил один разок, а дальше уже самостоятельно.

А как с сайтом? Я так понимаю, Вы его сами создали и, что теперь?

Сайтом занимается мой приятель-программист, сам я в этом деле ничего не понимаю и не вмешиваюсь. Другое дело, что управление и структура oper. ru по моим просьбам сделаны примитивными и для меня понятными. Как это я говорю: чтобы даже парализованный идиот всё понял. С того момента, как ресурс был создан, ничего не менялось. Именно поэтому, наверно, отлично работает.

Вы не могли бы поздравить наших читателей с Новым годом?

Ну, типа: с Новым годом ;-)!

Спасибо Вам большое, было очень приятно пообщаться!

Симметрично, и вам того же!

all persons

После интервью

_ P. S _ .

Встреча прошла в прекрасной, добродушной и весёлой обстановке. Дмитрий Юрьевич прекрасный человек, которого не затронула звездная болезнь или ещё какой недуг, за что мы ему сильно благодарны. Кроме встречи с «Гоблином» никаких приятных событий в Петербурге с нами не произошло. Суммарно у нас было украдено 900 рублей и, кроме того, нас здорово обсчитал таксист. Но, если не считать снежной шубы на подоконнике нашего номера в гостинице Санкт-Петербурга, всё прошло отменно. Счастья вам!

Тег: