Эпоха пиратских локализаций и реверс-инжиниринга в России
В девяностые российские локализаторы игр работали почти на ощупь. Студии вроде «Фаргуса» вскрывали бинарники, искали текст в шестнадцатеричных дампах, перерисовывали шрифты и ужимали звук так, чтобы всё влезло на один диск. Получился домашний факультет реверс‑инжиниринга, про который сейчас вспоминают как о большом техническом приключении.